Munkánkról
Torontóban, ahol az idei tél a megszokottnál is zordabb arcát mutatta, különösen nagy jelentősége volt az idei farsangi ünnepségnek. A Torontói Arany János Magyar Iskola falai között (Torontói Magyar Ház) ma nemcsak a jelmezek és a fánk illata töltötte meg a levegőt, hanem a gyerekek által keltett vidám ricsaj is: ösztöndíjasként egy különleges örökségpedagógiai programmal, közös kereplőkészítéssel készültem a közösség számára.
Amikor az ösztöndíjprogramba jelentkeztem, nem gondoltam, hogy néhány hónappal később két-hároméves kisgyermekeket fogok majd a térdemen lovagoltani. Azonban a prágai Iglice Egylet által szervezett magyar bölcsödében erre is sor került.
Alig ért véget a karácsonyi időszak, a Bécsi Magyar Iskolaegyesületben máris újra teljes lendülettel indult meg az élet. Folytatódtak a tanórák, és ezzel egy időben kezdetét vette a farsangi időszak is, amely idén is sok vidámságot és közös élményt tartogatott a gyerekek számára.
2026. január 26-án az iskola alsó tagozatos diákjai tematikus jelmezbálon vehettek részt. Az idei farsang központi témája a gyümölcs volt, így a klubhelyiség hétfő délutánra igazi színes gyümölcskertté alakult. A kis szőlők, eprek, dinnyék és ananászok mellett természetesen hercegnők, kertészek, balerinák és rendőrök is feltűntek a mulatságon. A szervezők a játékok közti szünetekben bőséges gyümölcskínálattal várták a résztvevőket.
Mesékkel, játékkal, nevetéssel és izgalmas feladatokkal indult a Bécsi Magyar Iskolaegyesület jubileumi éve. Külön öröm számomra, hogy a 2026-os esztendő első programjaként az általam illusztrált gyerekkönyv, a Kerek erdő - Mesék tavasztól télig bemutatójára kerülhetett sor.
A rövid pihenő időszakot követően megkezdődtek a rendszeres táncfoglalkozások a Kapisztrán táncegyüttesnél. A januári időszak hagyományosan az új tagok fogadásának ideje az együttesnél, ennek köszönhetően mindhárom tánccsoport létszáma bővült.
A Manitobai Kanadai Magyar Egyesületnél januárban szintén megkezdődtek a rendszeres foglalkozások, mint a magyar nyelvórák, mind a táncpróbák terén. A magyar nyelv órák szombatonként zajlanak, külön kezdő és haladó csoportok számára biztosítva.
Különleges ünnepi hangulat lengte be idén a Baltimore-i karácsonyi vásárt, ahol a látogatók nemcsak forralt borral, kézműves portékákkal és adventi fényekkel találkozhattak, hanem a Kárpát-medence gazdag néptánckultúrájába is betekintést nyerhettek. Fellépésünk során kalotaszegi és méhkeréki táncokat mutattunk be, majd egy lendületes moldvai táncházzal zártuk az estét, amelybe a közönség is aktívan bekapcsolódhatott.
Különleges alkalom volt a washingtoni Tisza Táncegyüttes számára az a workshop, amelynek során bonchidai táncanyaggal dolgozhattunk együtt 2026. január 11-én. Oktatóként számomra is inspiráló élményt jelentett a közös munka: találkozás egy elkötelezett, felkészült közösséggel, amely nagy nyitottsággal és lelkesedéssel fordul az erdélyi magyar néptánc hagyomány felé.
A farsanghoz tréfás mesék és vidám dalok illenek, így ezekből csemegéztünk a farsangi fánk és a palacsinta előtt. Miként nálunk, magyaroknál, a franciáknál is a farsang időszakához kötődik mindkét finomság.
Nevetés és vidámság kísérte végig a maszkabált.
A Ciprusi–Magyar Baráti és Kulturális Kapcsolatok Társasága keretében működő Puli Klub szeptember 28-án tartotta meg tanévnyitó rendezvényét a nicosiai nagykövetségi rezidencián.
