A délelőttöt Petőfi Sándornak szenteltük, és a költő János vitéz című alkotását feldolgozó animációs játékfilmmel, Jankovics Marcell ikonikus alkotásával indítottuk a napot.
Az ezt követő teltházas pódiumbeszélgetésen a Petőfi Sándor születésének kétszázadik évfordulója alkalmából készülő spanyol nyelvű antológia fiatal fordítói és a közös munka vezetői meséltek a fordítói műhelymunkáról.
A beszélgetésen részt vett: Bakucz Dóra egyetemi oktató, fordító, Marta López Vilar költő, fordító, egyetemi oktató, Tóth Gergő a Complutense Egyetem magyar lektora, Esmeralda Malinalli Díaz Pérez, Camila Beatriz Parra Herrera, Giuseppe Orrù, Gonzalo L. Gato Seco, valamint Miriam Palacios Martínez.
A délutáni programban további izgalmas beszélgetésekre került sor. Janikovszky Éva műveiről és a mesék gyermeki fejlődésben betöltött szerepéről gondolkozhattunk közösen két pszichológus szakértő, María Ángeles Santos és Inés Sanz Ocaña bevonásával.
Az estét pedig Péter Gyuricza Visszidensek című könyvének bemutatójával zártuk, ahol a szerző mellett két "visszidens", Kossuth Katalin és Gyuricza Gábor is jelen voltak, akik személyesen számoltak be megható és elgondolkodtató történetükről.
Nagy öröm, hogy ilyen sokan kíváncsiak voltak az egész napos eseményre, mely Magyarország Madridi Nagykövetsége, a Petőfi Literary Fund és a madridi MADACH Egyesület közös szervezésében valósult meg.